Phentermine American Express Buy Phentermine Online Yahoo Answers Hellenic Poets. Moscow. 1963Эллинские поэты.
В переводах В.В.Вересаева.
Москва: Издательство «Художественная литература». 1963.
Серия «Библиотека античной литературы».
Издание осуществляется под общей редакцией С.Апта, М.Грабарь-Пассек, Ф.Петровского, А.Тахо-Годи и С.Шервинского.
Предисловие Н.Сахарного.
Комментарии В.Вересаева М.Ботвинника и А.Зайцева.
Художник Д.Бисти..
Редактор С.Ошеров.
Художеств. редактор Л.Калитовская.
Технический редактор В.Гриненко.
Корректор Т.Лукьянова.
Сдано в набор 17/VIII 1962 г. Подписано в печать 16/II 1963 г.
Количество страниц: 408 стр., заставки, концовки. Бумага 60х84 1/16, обложка 150х207 мм. Твердая тисненая обложка, суперобложка.
Тираж 25.000.
Гослитиздат. Москва, Б-66, Новая Басманная, 19.
Первая Образцовая типография имени А.А.Жданова Московского городского совнапхоза. Москва, Ж-54, Валовая, 28.
Цена 64 коп.

Can You Buy Phentermine In Cozumel Mexico Hellenic Poets. Moscow. 1963. Cover

https://sixfigureinvesting.com/reliable-online-pharmacy-phentermine/ Buy Legit Adipex Online АННОТАЦИЯ
Велика заслуга замечательного русского писателя В. В. Вересаева в деле перевода на русский язык великолепных произведений поэтов древней Эллады. Его переводы бессмертной лирики Архилоха, Сафо, Анакреона, замечательных поэтических переложений греческих мифов — «Гомеровых гимнов», эпических поэм Гесиода никогда не утратят свое значение для русской культуры. В этой книге переиздано все собранное самим Вересаевым в сборник «Эллинские поэты»; в приложение включены пародийная поэма «Война мышей и лягушек» и ряд новооткрытых стихотворений эллинских лириков.

http://www.matchvineyards.com/buy-authentic-phentermine-375/ Phentermine Buy Гимн I. К Аполлону Делосскому
How To Buy Phentermine 37.5 автор Гомер

Вспомню, – забыть не смогу, – о метателе стрел Аполлоне.
По дому Зевса пройдет он – все боги и те затрепещут.
С кресел своих повскакавши, стоят они в страхе, когда он
Ближе подступит и лук свой блестящий натягивать станет.
5 Только Лето остается близ молнелюбивого Зевса!
Лук распускает богиня и крышкой колчан закрывает,
С Фебовых плеч многомощных оружье снимает руками
И на колок золотой на столбе близ седалища Зевса
Вешает лук и колчан; Аполлона же в кресло сажает.
10 В чаше ему золотой, дорогого приветствуя сына,
Нектар отец подает. И тогда божества остальные
Тоже садятся по креслам. И сердце Лето веселится,
Радуясь, что родила луконосного, мощного сына…

3000