Bolotov. Notes of Andrei Timofeevich Bolotov 1737 - 1796. In two volumes. Volume 1. Tula. 1988Записки Андрея Тимофеевича Болотова. 1737-1796.
Том первый.
Автор: Андрей Тимофеевич Болотов, (7 [18] октября 1738, деревня Дворяниново, Алексинский уезд, Тульская губерния — 4 (3) [16] октября 1833, там же) — русский писатель, мемуарист, философ, учёный-ботаник.
Тула: Приокское книжное издательство. 1988.
Серия «Отчий край».
Текст печатается по изданиям:  А.Т.Болотов. Записки Андрея Тимофеевича Болотова: 1787 — 1796. — Приложение к журналу «Русская старина», т. 1 — 4. Санкт-Петербург, 1871 — 1878; А.Т.Болотов. Памятник претекших времен, или Краткие исторические записки о бывших происшествиях и носившихся в народе слухах. Москва, Издание Киселева, 1875
Общественная редколлегия:
И.Е.Арясов,, Э.Л.Афанасьев, В.А.Громов, В.М.Заломкин, И.А.Рыжов, Н.А.Милонов, А.И.Овчаренко, В.Ф.Пахомов, А.С.Пехтерев, Ф.Д.Поленов, Н.П.Пузин, М.Г.Кузькин, А.И.Тяпкин, В.А.Чалмаев, А.К.Якушенко
Составление, послесловие  и примечания В.Н.Ганичева
Оформление серии «Отчий край» М.Г.Рудакова.
Редактор А.Н.Филипов.
Художественный редактор В.С.Корнеев.
Технические редакторы М.В.Аршинова.
Корректоры Л.Н.Иванченко, С.Т.Ковалева.
Сдано в набор 08.12.87. Подписано в печать 16.06.88.
Количество страниц: 528 стр. Формат бум. 84х108 1/32. Бумага типографская № 2. Обыкновенная новая гарнитура. Высокая печать.
Тираж 100.000 экз.
Приокское книжное издательство. 300000, Тула, Красноармейский пр., д. 27.
Книжная фабрика № 1 Росглавполиграфпрома Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 144003, г. Электросталь Московской обл., ул. Им. Тевосяна, 25.
Цена 2 р. 80 к.

СОДЕРЖАНИЕ
ЖИЗНЬ И ПРИКЛЮЧЕНИЯ АНДРЕЯ БОЛОТОВА, ОПИСАННЫЕ САМИМ ИМ ДЛЯ СВОИХ ПОТОМКОВ 1737 — 1774.
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ
ЧАСТЬ I
ИСТОРИЯ МОИХ ПРЕДКОВ И ПЕРВЕЙШИХ ЛЕТ МОЕЙ ЖИЗНИ
ЧАСТЬ II
ИСТОРИЯ МОЕГО МАЛОЛЕТСТВА
ЧАСТЬ III
ИСТОРИЯ МОЕЙ ВОЕННОЙ СЛУЖБЪ
ЧАСТЬ IV
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ И ПРУССКИЕ ПОХОДЫ
ЧАСТЬ V
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ И ПРУССКОЙ ВОЙНЫ
ЧАСТЬ VI
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ И ПРЕБЫВАНИЯ МОЕГО
В КЕНИГСБЕРГЕ
ЧАСТЬ VII
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ И ПРЕБЫВАНИЯ МОЕГО В КЕНИГСБЕРГЕ
ЧАСТЬ VIII
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ВОГННОЙ СЛУЖБЫ И ПРЕБЫВАНИЯ МОЕГО В КЕНИГСБЕРГЕ
ЧАСТЬ IX
ИСТОРИЯ МОЕЙ ПЕТЕРБУРГСКОЙ СЛУЖБЫ
ЧАСТЬ Х
В Дворянинове
ИСТОРИЯ МОЕЙ ПЕРВОЙ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ ПО ОТСТАВКЕ ВООБЩЕ, И В ОСОБЕННОСТИ ПЕРИОДА ОНОЙ ДО ЖЕНИТЬБЫ
ЧАСТЬ ХI
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ПЕРВОЙ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ ПО ОТСТАВКЕ ВООБЩЕ, И В ОСОБЛИВОСТИ МОЕЙ ЖЕНИТЬБЫ
ЧАСТЬ XII
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ПЕРВОЙ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ ПО ОТСТАВКЕ И ПО ЖЕНИТЬБЕ
ЧАСТЬ XV
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ПЕРВОЙ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ ПО ОТСТАВКЕ ВООБЩЕ, А В ОСОБЕННОСТИ О БЫВШИХ ПРОИСШЕСТВИЯХ В НЕСЧАСТНОЕ ВРЕМЯ МОРОВОГО ПОВЕТРИЯ
ЧАСТЬ XVI
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ МОЕЙ ПЕРВОЙ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ ПО ОТСТАВКЕ ВООБЩЕ, А В ОСОБЕННОСТИ О ТРЕТИЧНОЙ МОЕЙ ЕЗДЕ В ШАДСКУЮ ДЕРЕВНЮ И О БЫВШЕМ ТАМ МЕЖЕВАНЬЕ
ЧАСТЬ XVII
ИСТОРИЯ МОЕГО ПРЕБЫВАНИЯ В КИЯСОВКЕ
СЛОВАРЬ ЛИЧНЫХ ИМЕН, ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ И НАЗВАНИЙ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, УПОМИНАЮЩИХСЯ В ТЕКСТЕ
СЛОВАРЬ МАЛОУПОТРЕБЛЯЕМЫХ НЫНЕ СЛОВ

 

СЛОВАРЬ МАЛОУПОТРЕБЛЯЕМЫХ НЫНЕ СЛОВ
Абшит (абшид) отставка.
Алчба — сильное желание.
Амбон (амвон) — возвышение в храме, на котором совершаются богослужения и произносятся проповеди.
Амт — административная, территориальная единица, учреждение, ведомство, служба.
Амтман — должностное лицо.
Артикул — воинский устав, ружейный прием.
Аще — если.
Батальон-карей — построение в каре побатальонно.
Бекет — пикет, сторожевой пост.
Благочиние — приличие, благопристойность.
Боярская смесь — растение «татарское мыло» (Lichnis chalcedonica)
Брандкугель — зажигательный снаряд, два горящих шара на стержне.
Буквица — полевой шалфей.
Бурак — хлопушка.
Вагенбург — воинский обоз, выстроенный замкнутым четырехугольником для обороны.
Вельми — очень, весьма, сильно.
Верея — столб, на который навешивается створка ворот.
Вицерой — вице-король, правитель за короля.
Власно — точно, будто, словно.
Волоть — нить, жилка, волокно, стебель, соломина.
Вощанка — род клеенки.
Выставка — временная продажа вина.
Вытеблить — выклянчить, вырвать.
Галанировать (галанить) — кричать, шуметь, пустословить. валиться — пялить глаза, смотреть.
Гальбот — небольшое купеческое судно.
Генерал-адъютант — главный адъютант у высокопоставленных особ. Позднее — высшее придворное звание.
Глаголь — буква «г»
Гранметр — высшая ступень в массонской иерархии. Начальник.
Двоенка — двойная изба, два сруба с сенями посредине.
Декот — микстура, лекарство.
Десятина — 1,093 га.
Деташамент — специальный отряд.
Довлеть — надлежать.
Езерциция — строевые занятия, упражнения.
Естество — природа.
Живот — жизнь, имущество.
Жило — жилье.
Жмудь — литовское племя.
Заразы — прелести, чары.
Зело — очень, весьма, сильно.
Иеромонах — монах, имеющий также чин священника.
Иже — который.
Инде — в другом месте, кое-где.
Инфламация — воспаление.
Иордань — прорубь во льду для освящения воды на крещение.
Кавалер — награжденный орденом.
Кавалерия — орденские знаки.
Кампания — состязание, игра.
Камяга — лодка-долбленка.
Кантонир-квартиры — квартиры жителей для постоя войска.
Картуз — шерстяной мешок с зарядом пороха для пушки, мортиры.
Канцлер — высший гражданский чин в дореволюционной России, давался
обычно президентам коллегии иностранных дел и министрам иностранных дел.
Килка — народная игра, своеобразный хоккей с деревянной шайбой.
Кнастер — род табака.
Ковы — козни.
Кружало — кабак, питейный дом.
Куверт — столовый прибор.
Куртаг — прием во дворе.
Ландмилиция — земское войско, ополчение.
Луст-кугель — «шутиха«, ракета для фейерверка.
Магазин — журнал.
Магазин (магазейн) — здание или помещение для хранения запасов.
Метресса — хозяйка в доме, любовница.
Мзда — воздаяние, взятка.
Миновет — менуэт (старинный танец).
Митра — богато украшенный головной убор церковных сановников.
Мыза — в XVIII в.— прибалтийское селение с дворянской усадьбой.
Муля — мол.
Мурья — лачуга, тесное и темное жилище.
Нартом наехать — произв. от нартачить — изноровить, испортить лошадь
дурной выездкой. Однокоренное с артачиться.
Наянство — нахальство, попрошайничество, докучливость.
Ниже — ни, даже ни.
Нудить — принуждать, заставлять.
Ободнять — рассветать.
Оборкаться — привыкать.
Ордер — приказ.
Отважный — опасный, сомнительный.
Откуп — право на монопольную торговлю.
Паки — снова, опять, еще.
Партикулярный — частный, неофициальный, неслужебный, неформенный.
Петиметр — щеголь.
Пирожное — пирог, обычно сладкий.
Повытчик — столом ач а льн и к.
Политура — полировка.
Политурная бумага — гладкая, чистая клееная бумага, картон.
Плутонг — небольшое отделение войска в строю для стрельбы плутонгами — мелкими залпами.
Порода — происхождение, знатность рода.
Пошевни — сани.
Предика — проповедь.
Пренумерант — подписчик.
Приключения — быль, бывальщина.
Присенки — пристроенные сени или чулан в сенях.
Прошпективический ящик — проекционный фонарь.
Прохвала — прохлада.
Ражий — дородный, сильный.
Распуголка — цветочная почка, бутон.
Резон — причина.
Рентерея — казначейство.
Ретраншемент — укрепление.
Рухлядь — имущество, пожитки.
Сажелка — пруд, запруда для живой рыбы.
Сапоги — полозья.
Сикурс — подкрепление.
Сколок — точно перенесенный при помощи накаливания иглой узор.
Случай — успех, фавор при дворе, сила.
Скаросый — сердитый, сварливый, вспыльчивый.
Соус — гарнир.
Стамед — шерстяная ткань.
Суторма — суета, беспорядок.
Тазать — журить, бранить.
Таль — проталина.
Танакать — мурлыкать.
Темляк — шнур с кистью на конце, надевался на эфес шпаги, сабли.
Темляк из золотого или серебряного галуна означал принадлежность
к офицерству.
Термин урочный — указанный срок.
Тюрюк (тюрик) — мешок, надеваемый на казнимого.
Уставы — законы.
Фамилия — семья.
Фузея — ружье.
Фурьер — квартирьер, заготовщик фуража, провизии.
Фухтель — удар по спине плашмя обнаженной шпагой, саблей.
Церемонией идти — проходить согласно установленному порядку
Цуг — упряжка в 4, 6, 8 лошадей попарно.
Чекмарь — деревянная колотушка.
Честохвал — хвастун.
Шильничество — мошенничество.
Эспантон — короткая пика, также тупой палаш для учебной рубки.

 

3000