Irina Odoyevtseva. On the banks of the Neva. Moscow. 1988Ирина Одоевцева. На берегах Невы.
Автор: Ирина Владимировна Одоевцева (15 [27] июля 1895[4], Рига — 14 октября 1990, Ленинград) — русская поэтесса, мемуарист.
Москва: Издательство «Художественная литература». 1988.
Вступительная статья К.Кедрова.
Послесловие А.Сабова.
Оформление художника К.Островской..
Редакторы В.Лапочкина, И.Сабова.
Художественный редактор И.Сальникова.
Технический редактор В.Кулагина.
Корректоры Б.Тумян, Т.Филиппова.
ИБ № 5636.
Подписано в печать 25.07.88.
Количество страниц: 336 стр. Формат 60х90 1/16. Бумага кн. журн. Гарнитура Тип. «Таймс». Печать офсетная.
Доп тираж 100.000 экз.
Ордена Трудового Красного Знамени издательства «Художественная литература». 107882, ГСП, Москва
Б-78, Ново-Басманная, 19.
Ордена Ленина типография Красный пролетарий», 103473, Москва, И-473, Краснопролетарская, 16.
Цена 2 р.

Ноябрь 1918 года.
Огромные ярко-рыжие афиши аршинными буквами объявляют на стенах домов Невского об открытии Института живого слова и о том, что запись в число его слушателей в таком-то бывшем великокняжеском дворце на Дворцовой набережной.
В зале с малахитовыми колоннами и ляпис-лазуревыми вазами большой кухонный стол, наполовину покрытый красным сукном. За ним небритый товарищ в кожаной куртке, со свернутой из газеты козьей ножкой в зубах. Перед столом длинный хвост – очередь желающих записаться.
Запись происходит быстро и просто. Но вот уже моя очередь. Товарищ в кожаной куртке спрашивает:
– На какое отделение, товарищ?
– Поэтическое, – робко отвечаю я.
– Литературное, – поправляет он. И критически оглядев меня: – А не на театральное ли? Но так и запишем. Имя, фамилия?
Я протягиваю ему свою трудкнижку, но он широким жестом отстраняет ее.
– Никаких документов. Верим на слово. Теперь не царские времена. Языки иностранные знаете?
От удивления я не сразу отвечаю.
– Ни одного не знаете? Значения не имеет. Так и запишем.
Но я, спохватившись, быстро говорю:
– Знаю. Французский, немецкий и английский.
Он прищуривает левый глаз.
– Здорово! А вы не заливаете? Действительно знаете? Впрочем, значения не имеет. Но так и запишем. И чего вы такая пугливая? Теперь не те времена – никто не обидит. И билета вам никакого не надо. Приняты, обучайтесь на здоровье. Поздравляю, товарищ!
Я иду домой на Бассейную, 60. Я чувствую, что в моей жизни произошел перелом. Что я уже не та, что вчера вечером и даже сегодня утром.
Институт живого слова.
Нигде и никогда за все годы в эмиграции мне не приходилось читать или слышать о нем.

1000